fbpx

Tradução

As línguas de trabalho são o inglês e o português, podendo ser o francês, o italiano, o espanhol, entre outras, desde que o número de candidatos o justifique.

Numa época de globalização, em que a mediação entre povos e culturas surge como imprescindível e urgente, a tradução reveste-se de novos contornos modelados por uma revolução tecnológica imparável.

Neste âmbito, e na sua 18ª edição, a Pós-Graduação em Tradução adquire nova dimensão, sob a forma de conceitos inovadores sobre o estudo e a prática da tradução a partir de problemas concretos, estudos de caso, ferramentas eletrónicas, ou seja, a tradução na sua perspetiva mais prática e virada para o futuro.

O curso, de índole marcadamente prática, visa proporcionar a todos os eventuais interessados a possibilidade de obterem ou aprofundarem os seus conhecimentos na área.

Proporcionar a todos os eventuais interessados a possibilidade de obterem ou aprofundarem os seus conhecimentos na área de tradução.

  • Licenciados em Tradução, em Línguas e Literaturas Modernas e outros cursos
  • Tradutores ou demais interessados em iniciar ou aprofundar conhecimentos nesta área.

COORDENAÇÃO: Isabel Fernandes Silva

MÓDULOS

Ferramentas Eletrónicas Aplicadas à Tradução I 
(inclui Trados, MemoQ e Memsource)(a)
Isabel Fernandes Silva _30 horas _7 ECTS

Ferramentas Eletrónicas Aplicadas à Tradução II 
(inclui Trados, MemoQ e Memsource)(a)
Docentes convidados _30 horas _7 ECTS

Comunicar em Português
Isabel Fernandes Silva _25 horas _6 ECTS

Teorias e Metodologias da Tradução
Ana Sofia Saldanha _30 horas _7 ECTS

Tradução Literária e Inter-semiótica
Isabel Fernandes Silva _25 horas _6 ECTS

Tradução Técnica e Científica I
Docentes convidados _26 horas _6 ECTS

Tradução Técnica e Científica II
Docentes convidados _26 horas _6 ECTS

VARIANTE DE TRADUÇÃO

Introdução ao Direito
Stela Barbas _26 horas _6 ECTS

Tradução Jurídica
Ana Sofia Saldanha _26 horas _6 ECTS

Conceitos Económicos e Financeiros
Célia Quintas _26 horas _6 ECTS

VARIANTE COMUNICAÇÃO E TRADUÇÃO PARA OS MEDIA

Legendagem(a)
Magda Campos _26 horas _6 ECTS

Dobragem(a)
Luísa Rodrigues Gomes _26 horas _6 ECTS

Técnicas de Locução (a)
Miguel Kellen _26 horas _6 ECTS

(a) Também disponíveis como Workshops.

  • Ana Sofia Saldanha
  • Célia Quintas
  • Isabel Fernandes Silva
  • Luísa Rodrigues Gomes
  • Magda Campos
  • Miguel Kellen
  • Stela Barbas


4
4 de 5
6 classificações

Classificação detalhada

Estrelas 5
3
Estrelas 4
0
Estrelas 3
3
Estrelas 2
0
Estrelas 1
0

{{ review.user }}

{{ review.time }}
 

Mostrar mais
Por favor, iniciar sessão para deixar uma revisão
Quero ser contactado
Próxima edição
Novembro 2019
Duração
270 horas
ECTS
63
Terças das 18h30 às 22h30 Quintas das 18h30 às 22h30 - Pós Graduação em regime de blended-learning (sessões presenciais e à distância, na plataforma de e-learning da UAL) ou e-learning (100% a distância).
Condições de pagamento
Documentação necessária
Este site faz utilização de cookies de forma a garantir uma melhor experiência de navegação e recolha de dados estatísticos de tráfego. Ao continuar neste website estará autorizar a sua utilização.